Difference between revisions of "Rangers:translation guide"

From Ryzom Commons

Jump to: navigation, search
(Pусский)
(Deutsch)
(4 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 13: Line 13:
  
 
=Deutsch=
 
=Deutsch=
Singulär: der Ranger <br />
+
Singulär: der Ranger, die Rangerin <br />
 
Plural: die Ranger<br />
 
Plural: die Ranger<br />
 
Adjektiv: ranger, ranger <br />
 
Adjektiv: ranger, ranger <br />
Line 38: Line 38:
 
|-
 
|-
 
|}
 
|}
<big><big><big>☞</big></big></big>  [[wikipedia:de:Deutsche_Deklination|Deutsche Deklination auf Wikipedia]]
+
{|
 +
|
 +
{| class="wikitable"
 +
|+ Starke Deklination der Adjektive
 +
| '''''Singular'''''
 +
| Maskulinum
 +
| Femininum
 +
| Neutrum
 +
| '''''Plural'''''
 +
|-
 +
| Nominativ
 +
| -er
 +
| -e
 +
| -es
 +
| -e
 +
|-
 +
| Genitiv
 +
| -en*
 +
| -er
 +
| -en
 +
| -er
 +
|-
 +
| Dativ
 +
| -em**
 +
| -er
 +
| -em**
 +
| -en
 +
|-
 +
| Akkusativ
 +
| -en
 +
| -e
 +
| -es
 +
| -e
 +
|-
 +
|}
 +
|
 +
{| class="wikitable"
 +
|+ Schwache Deklination der Adjektive
 +
| '''''Singular'''''
 +
| Maskulinum
 +
| Femininum
 +
| Neutrum
 +
| '''''Plural'''''
 +
|-
 +
| Nominativ
 +
| -e
 +
| -e
 +
| -e
 +
| -en
 +
|-
 +
| Genitiv
 +
| -en
 +
| -en
 +
| -en
 +
| -en
 +
|-
 +
| Dativ
 +
| -en
 +
| -en
 +
| -en
 +
| -en
 +
|-
 +
| Akkusativ
 +
| -en
 +
| -e
 +
| -e
 +
| -en
 +
|-
 +
|}
 +
|}
 +
 
 +
{|
 +
|
 +
{| class="wikitable"
 +
|+ Gemischte Deklination der Adjektive
 +
| '''''Singular'''''
 +
| Maskulinum
 +
| Femininum
 +
| Neutrum
 +
| '''''Plural'''''
 +
|-
 +
| Nominativ
 +
| -er
 +
| -e
 +
| -es
 +
| -en
 +
|-
 +
| Genitiv
 +
| -en
 +
| -en
 +
| -en
 +
| -en
 +
|-
 +
| Dativ
 +
| -en
 +
| -en
 +
| -en
 +
| -en
 +
|-
 +
| Akkusativ
 +
| -en
 +
| -e
 +
| -es
 +
| -en
 +
|-
 +
|}
 +
|}
 +
<big><big><big>☞</big></big></big>  [[wikipedia:de:Deutsche_Deklination|Deutsche Deklination]], [[wikipedia:de:Deutsche_Grammatik#Bildung_von_Wortformen:_Deklination|Deutsche_Grammatik : Deklination]] auf Wikipedia.
  
 
=English=
 
=English=
Line 62: Line 169:
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
!  
 
!  
! singular
+
! более певчий (singular)
! plural
+
! множественное число (plural)
 
|-
 
|-
 
! nominative
 
! nominative
Line 151: Line 258:
 
[RU] Meditation
 
[RU] Meditation
 
|-
 
|-
| 1
+
!rowspan="5"| 1
 
| DE
 
| DE
 
| Fleiß
 
| Fleiß
Line 157: Line 264:
 
| Welchen Nutzen hat eine halbfertige Arbeit?
 
| Welchen Nutzen hat eine halbfertige Arbeit?
 
|-
 
|-
| 1
 
 
| EN
 
| EN
 
| Diligence
 
| Diligence
Line 163: Line 269:
 
| Of what use is work half-finished?
 
| Of what use is work half-finished?
 
|-
 
|-
| 1
 
 
| ES
 
| ES
 
| Diligencia
 
| Diligencia
Line 169: Line 274:
 
| ¿De qué sirve un trabajo a medias?
 
| ¿De qué sirve un trabajo a medias?
 
|-
 
|-
| 1
 
 
| FR
 
| FR
 
| Diligence
 
| Diligence
Line 175: Line 279:
 
| Á quoi sert un travail à moitié fini?
 
| Á quoi sert un travail à moitié fini?
 
|-
 
|-
| 1
 
 
| RU
 
| RU
 
| Diligence
 
| Diligence
Line 181: Line 284:
 
| Of what use is work half-finished?
 
| Of what use is work half-finished?
 
|-
 
|-
| 2
+
!rowspan="5"| 2
 
| DE
 
| DE
 
| Dienst
 
| Dienst
Line 187: Line 290:
 
| Wie stark ist ein einzelner Homin? Wie stark sind Homins zusammen?
 
| Wie stark ist ein einzelner Homin? Wie stark sind Homins zusammen?
 
|-
 
|-
| 2
 
 
| EN
 
| EN
 
| Service
 
| Service
Line 193: Line 295:
 
| What is the might of a homin alone? What is the might of homins united?
 
| What is the might of a homin alone? What is the might of homins united?
 
|-
 
|-
| 2
 
 
| ES
 
| ES
 
| Servicio
 
| Servicio
Line 199: Line 300:
 
| ¿Quál es el poder de un homin? ¿Quál es el poder des los homins unidos?
 
| ¿Quál es el poder de un homin? ¿Quál es el poder des los homins unidos?
 
|-
 
|-
| 2
 
 
| FR
 
| FR
 
| Service
 
| Service
Line 205: Line 305:
 
| Quelle est la puissance d'un homin seul? Quelle est puissance des homins unis?
 
| Quelle est la puissance d'un homin seul? Quelle est puissance des homins unis?
 
|-
 
|-
| 2
 
 
| RU
 
| RU
 
| Service
 
| Service
Line 211: Line 310:
 
| What is the might of a homin alone? What is the might of homins united?
 
| What is the might of a homin alone? What is the might of homins united?
 
|-
 
|-
| 3
+
!rowspan="5"| 3
 
| DE
 
| DE
 
| Toleranz
 
| Toleranz
Line 217: Line 316:
 
| Ihr seid frei. Würdet Ihr das nicht auch anderen Homins wünschen?
 
| Ihr seid frei. Würdet Ihr das nicht auch anderen Homins wünschen?
 
|-
 
|-
| 3
 
 
| EN
 
| EN
 
| Tolerance
 
| Tolerance
Line 223: Line 321:
 
| You are free. Would you not wish that for others?
 
| You are free. Would you not wish that for others?
 
|-
 
|-
| 3
 
 
| ES
 
| ES
 
| Tolerancia
 
| Tolerancia
Line 229: Line 326:
 
| Eres libre. ¿No deseas lo mismo para los demás?
 
| Eres libre. ¿No deseas lo mismo para los demás?
 
|-
 
|-
| 3
 
 
| FR
 
| FR
 
| Tólerance
 
| Tólerance
Line 235: Line 331:
 
| Vous êtes libres. Ne souhaiteriez vous pas la même chose pour les autres?
 
| Vous êtes libres. Ne souhaiteriez vous pas la même chose pour les autres?
 
|-
 
|-
| 3
 
 
| RU
 
| RU
 
| Tolerance
 
| Tolerance
Line 241: Line 336:
 
| You are free. Would you not wish that for others?
 
| You are free. Would you not wish that for others?
 
|-
 
|-
| 4
+
!rowspan="5"| 4
 
| DE
 
| DE
 
| Erinnerung
 
| Erinnerung
Line 247: Line 342:
 
| Wer war Oflavak Rydon? Warum erinnern wir uns an ihn?
 
| Wer war Oflavak Rydon? Warum erinnern wir uns an ihn?
 
|-
 
|-
| 4
 
 
| EN
 
| EN
 
| Memory
 
| Memory
Line 253: Line 347:
 
| Who was Oflovak Rydon? Why do we remember him?
 
| Who was Oflovak Rydon? Why do we remember him?
 
|-
 
|-
| 4
 
 
| ES
 
| ES
 
| Memoria
 
| Memoria
Line 259: Line 352:
 
| ¿Quién era Oflovak Rydon? ¿Por qué le recordamos?
 
| ¿Quién era Oflovak Rydon? ¿Por qué le recordamos?
 
|-
 
|-
| 4
 
 
| FR
 
| FR
 
| Mémoire
 
| Mémoire
Line 265: Line 357:
 
| Qui était Oflovak Rydon? Pourquoi nous souvenons-nous de lui?
 
| Qui était Oflovak Rydon? Pourquoi nous souvenons-nous de lui?
 
|-
 
|-
| 4
 
 
| RU
 
| RU
 
| Memory
 
| Memory
Line 271: Line 362:
 
| Who was Oflovak Rydon? Why do we remember him?
 
| Who was Oflovak Rydon? Why do we remember him?
 
|-
 
|-
| 5
+
!rowspan="5"| 5
 
| DE
 
| DE
 
| Gleichgewicht
 
| Gleichgewicht
Line 277: Line 368:
 
| Falls ich handle, wem kommt es zugute? Wem nicht?
 
| Falls ich handle, wem kommt es zugute? Wem nicht?
 
|-
 
|-
| 5
 
 
| EN
 
| EN
 
| Balance
 
| Balance
Line 283: Line 373:
 
| If I act, who benefits? Who does not?
 
| If I act, who benefits? Who does not?
 
|-
 
|-
| 5
 
 
| ES
 
| ES
 
| Equilivrio
 
| Equilivrio
Line 289: Line 378:
 
| Si actúo, ¿Quién se beneficia? ¿Quién no?
 
| Si actúo, ¿Quién se beneficia? ¿Quién no?
 
|-
 
|-
| 5
 
 
| FR
 
| FR
 
| Balance
 
| Balance
Line 295: Line 383:
 
| Si j'agis, à qui cela sert-il? Et à qui cela n'apporte-t-il rien?
 
| Si j'agis, à qui cela sert-il? Et à qui cela n'apporte-t-il rien?
 
|-
 
|-
| 5
 
 
| RU
 
| RU
 
| Balance
 
| Balance
Line 301: Line 388:
 
| If I act, who benefits? Who does not?
 
| If I act, who benefits? Who does not?
 
|-
 
|-
| 6
+
!rowspan="5"| 6
 
| DE
 
| DE
 
| Erhaltung
 
| Erhaltung
Line 307: Line 394:
 
| Was ist der Pfad und warum erhalten wir ihn?
 
| Was ist der Pfad und warum erhalten wir ihn?
 
|-
 
|-
| 6
 
 
| EN
 
| EN
 
| Preservation
 
| Preservation
Line 313: Line 399:
 
| What is the Path and why do we preserve it?
 
| What is the Path and why do we preserve it?
 
|-
 
|-
| 6
 
 
| ES
 
| ES
 
| Preservación
 
| Preservación
Line 319: Line 404:
 
| ¿Qué es el Camino y por qué lo preservamos?
 
| ¿Qué es el Camino y por qué lo preservamos?
 
|-
 
|-
| 6
 
 
| FR
 
| FR
 
| Protection
 
| Protection
Line 325: Line 409:
 
| Quelle est la Voie et pourquoi la protégeons-nous?
 
| Quelle est la Voie et pourquoi la protégeons-nous?
 
|-
 
|-
| 6
 
 
| RU
 
| RU
 
| Preservation
 
| Preservation
Line 336: Line 419:
 
<noinclude><!--  
 
<noinclude><!--  
 
  -->[[Category:Tools for Translation]]
 
  -->[[Category:Tools for Translation]]
[[Category:texts]]</noinclude>
+
</noinclude>

Revision as of 11:40, 19 March 2021


🇩🇪 Deutsch: Diese Seite soll unseren Standard setzen, das Wort "Ranger" zu verwenden..
🇬🇧 English: This page is to set our standard to use the word "Ranger".
🇪🇸 Español: Esta página es para establecer nuestro estándar para usar la palabra "Ranger"..
🇫🇷 Français: Cette page a pour but d'établir notre norme d'utiliser le mot "Ranger"..
🇷🇺 Pусский: Эта страница устанавливает наш стандарт использования слова "рейнджер".

Phonetics

  • Ranger: ˈreɪndʒɚ
  • Rangers: ˈreɪndʒɚz

Deutsch

Singulär: der Ranger, die Rangerin
Plural: die Ranger
Adjektiv: ranger, ranger

Maskulinum Singular Plural
Nominativ der Ranger die Ranger
Genitiv des Rangers der Ranger
Dativ dem Ranger den Rangern
Akkusativ den Ranger die Ranger
Starke Deklination der Adjektive
Singular Maskulinum Femininum Neutrum Plural
Nominativ -er -e -es -e
Genitiv -en* -er -en -er
Dativ -em** -er -em** -en
Akkusativ -en -e -es -e
Schwache Deklination der Adjektive
Singular Maskulinum Femininum Neutrum Plural
Nominativ -e -e -e -en
Genitiv -en -en -en -en
Dativ -en -en -en -en
Akkusativ -en -e -e -en
Gemischte Deklination der Adjektive
Singular Maskulinum Femininum Neutrum Plural
Nominativ -er -e -es -en
Genitiv -en -en -en -en
Dativ -en -en -en -en
Akkusativ -en -e -es -en

Deutsche Deklination, Deutsche_Grammatik : Deklination auf Wikipedia.

English

singular: (a) Ranger ; plural: Rangers
ranger, rangers when used as an adjective

Español

singular: el Ranger
plural: los Rangers
con mayúsculas si es la facción
adjetivo: ranger, rangers

French

singulier: (un, une) Ranger; pluriel: (des) Rangers
avec la majuscule s'il s'agit de la faction
adjectif: ranger, rangers

Pусский

более певчий (singular): Рейнджер, рейнджер
множественное число (plural): Рейнджера, рейнджера
заглавными буквами, если это фракция (with caps if it is the faction).
прилагательное, (adjective): рейнджер, рейнджеры

более певчий (singular) множественное число (plural)
nominative рейнджер , , -ий, +ин-∅ рейнджеры , , -ии,
accusative N or G
genitive рейнджера , , -ия, +ин-а рейнджеров -ей, -ев, -иев, -∅
dative рейнджеру , , -ию, +ин-у рейнджерам -ям, -ям, -иям, -ам
instrumental рейнджером -ем, -ем, -ием, +ин-ом рейнджерами -ями, -ями, -иями, -ами
prepositional рейнджере , , -ии, +ин-е рейнджерах -ях, -ях, -иях, -ах

(Some singular nouns denoting groups of people may include -ин- suffix before ending.)
(After: wikipedia:Russian grammar , wikipedia:fr:Russe#Déclinaison_2)

Summary

Phonetics Ranger: ˈreɪndʒɚ
Rangers: ˈreɪndʒɚz
Deutsch Singular der Ranger
Plural die Ranger
English singular (a) Ranger
plural Rangers
Español singular el Ranger
plural los Rangers
French singulier (un, une) Ranger
pluriel (des) Rangers
Pусский более певчий (singular) рейнджер
множественное число (plural) рейнджера

Amber Cube

N L

[DE] Grundsatz
[EN] Precept
[ES] Precepto
[FR] Précepte
[RU] Precept

[DE] Aussage
[EN] Statement
[ES] Declaración
[FR] Déclaration
[RU] Statement

[DE] Meditation
[EN] Meditation
[ES] Meditación
[FR] Pensée
[RU] Meditation

1 DE Fleiß Niemals ausruhen, bevor die Aufgabe erledigt ist Welchen Nutzen hat eine halbfertige Arbeit?
EN Diligence Never rest until the job is done. Of what use is work half-finished?
ES Diligencia Nunca descanses hasta que la tarea esté acabada. ¿De qué sirve un trabajo a medias?
FR Diligence Ne jamais se reposer avant que le travail ne soit terminé. Á quoi sert un travail à moitié fini?
RU Diligence Never rest until the job is done. Of what use is work half-finished?
2 DE Dienst Disziplin und Pflichtgefühl geben uns Kraft. Wie stark ist ein einzelner Homin? Wie stark sind Homins zusammen?
EN Service Discipline and duty give us strenght. What is the might of a homin alone? What is the might of homins united?
ES Servicio La disciplina y el deber nos dan fuerza. ¿Quál es el poder de un homin? ¿Quál es el poder des los homins unidos?
FR Service Discipline et devoir nous donnent de la force Quelle est la puissance d'un homin seul? Quelle est puissance des homins unis?
RU Service Discipline and duty give us strenght. What is the might of a homin alone? What is the might of homins united?
3 DE Toleranz Andere Homins können glauben und handeln, wie sie es wünschen. Ihr seid frei. Würdet Ihr das nicht auch anderen Homins wünschen?
EN Tolerance Other homins may believe and act as they whish You are free. Would you not wish that for others?
ES Tolerancia Otros homins pueden creer y actuar como deseen. Eres libre. ¿No deseas lo mismo para los demás?
FR Tólerance Les autres homins peuvent croire at agir comme ils le souhaitent. Vous êtes libres. Ne souhaiteriez vous pas la même chose pour les autres?
RU Tolerance Other homins may believe and act as they whish You are free. Would you not wish that for others?
4 DE Erinnerung Wir ehren die Erinnerung an Oflavak Rydon. Wer war Oflavak Rydon? Warum erinnern wir uns an ihn?
EN Memory We honor the memory of Oflovak Rydon. Who was Oflovak Rydon? Why do we remember him?
ES Memoria Honramos la memoria de Oflovak Rydon. ¿Quién era Oflovak Rydon? ¿Por qué le recordamos?
FR Mémoire Nous honorons la mémoire d'Oflovak Rydon. Qui était Oflovak Rydon? Pourquoi nous souvenons-nous de lui?
RU Memory We honor the memory of Oflovak Rydon. Who was Oflovak Rydon? Why do we remember him?
5 DE Gleichgewicht Vor dem Handeln Konsequenzen abwägen. Falls ich handle, wem kommt es zugute? Wem nicht?
EN Balance Weigh consequences before acting If I act, who benefits? Who does not?
ES Equilivrio Sopesa las consecuencias antes de actuar. Si actúo, ¿Quién se beneficia? ¿Quién no?
FR Balance Penser les conséquences avant d'agir. Si j'agis, à qui cela sert-il? Et à qui cela n'apporte-t-il rien?
RU Balance Weigh consequences before acting If I act, who benefits? Who does not?
6 DE Erhaltung Wir erhalten den Pfad für alle Homins. Was ist der Pfad und warum erhalten wir ihn?
EN Preservation We preserve the path for all homins. What is the Path and why do we preserve it?
ES Preservación Preservamos el Camino para todos los homins. ¿Qué es el Camino y por qué lo preservamos?
FR Protection Nous préservons la Voie pour tous les homins. Quelle est la Voie et pourquoi la protégeons-nous?
RU Preservation We preserve the path for all homins. What is the Path and why do we preserve it?