Difference between revisions of "Rangers:translation guide"

From Ryzom Commons

Jump to: navigation, search
m (Amber Cube)
m (Amber Cube)
Line 90: Line 90:
 
! L
 
! L
 
! class="unsortable" style="text-align:left; " |  
 
! class="unsortable" style="text-align:left; " |  
1. Grundsatz<br>
+
[DE] Grundsatz<br>
2. Precept<br>
+
[EN] Precept<br>
3. Precepto<br>
+
[ES] Precepto<br>
4. Précepte
+
[FR] Précepte<br>
 +
[RU] Precept
 
! class="unsortable" style="text-align:left; " |  
 
! class="unsortable" style="text-align:left; " |  
1. Aussage<br>
+
[DE] Aussage<br>
2. Statement<br>
+
[EN] Statement<br>
3. Declaración<br>
+
[ES] Declaración<br>
4. Déclaration
+
[FR] Déclaration<br>
 +
[RU] Statement
 
! class="unsortable" style="text-align:left; " |  
 
! class="unsortable" style="text-align:left; " |  
1. Meditation<br>
+
[DE] Meditation<br>
2. Meditation<br>
+
[EN] Meditation<br>
3. Meditación<br>
+
[ES] Meditación<br>
4. Pensée
+
[FR] Pensée<br>
 +
[RU] Meditation
 
|-
 
|-
 
| 1
 
| 1
Line 128: Line 131:
 
| Ne jamais se reposer avant que le travail ne soit terminé.
 
| Ne jamais se reposer avant que le travail ne soit terminé.
 
| Á quoi sert un travail à moitié fini?
 
| Á quoi sert un travail à moitié fini?
 +
|-
 +
| 1
 +
| RU
 +
| Diligence
 +
| Never rest until the job is done.
 +
| Of what use is work half-finished?
 
|-
 
|-
 
| 2
 
| 2
Line 152: Line 161:
 
| Discipline et devoir nous donnent de la force
 
| Discipline et devoir nous donnent de la force
 
| Quelle est la puissance d'un homin seul? Quelle est puissance des homins unis?
 
| Quelle est la puissance d'un homin seul? Quelle est puissance des homins unis?
 +
|-
 +
| 2
 +
| RU
 +
| Service
 +
| Discipline and duty give us strenght.
 +
| What is the might of a homin alone? What is the might of homins united?
 
|-
 
|-
 
| 3
 
| 3
Line 176: Line 191:
 
| Les autres homins peuvent croire at agir comme ils le souhaitent.
 
| Les autres homins peuvent croire at agir comme ils le souhaitent.
 
| Vous êtes libres. Ne souhaiteriez vous pas la même chose pour les autres?
 
| Vous êtes libres. Ne souhaiteriez vous pas la même chose pour les autres?
 +
|-
 +
| 3
 +
| RU
 +
| Tolerance
 +
| Other homins may believe and act as they whish
 +
| You are free. Would you not wish that for others?
 
|-
 
|-
 
| 4
 
| 4
Line 200: Line 221:
 
| Nous honorons la mémoire d'Oflovak Rydon.
 
| Nous honorons la mémoire d'Oflovak Rydon.
 
| Qui était Oflovak Rydon? Pourquoi nous souvenons-nous de lui?
 
| Qui était Oflovak Rydon? Pourquoi nous souvenons-nous de lui?
 +
|-
 +
| 4
 +
| RU
 +
| Memory
 +
| We honor the memory of Oflovak Rydon.
 +
| Who was Oflovak Rydon? Why do we remember him?
 
|-
 
|-
 
| 5
 
| 5
Line 224: Line 251:
 
| Penser les conséquences avant d'agir.
 
| Penser les conséquences avant d'agir.
 
| Si j'agis, à qui cela sert-il? Et à qui cela n'apporte-t-il rien?
 
| Si j'agis, à qui cela sert-il? Et à qui cela n'apporte-t-il rien?
 +
|-
 +
| 5
 +
| RU
 +
| Balance
 +
| Weigh consequences before acting
 +
| If I act, who benefits? Who does not?
 
|-
 
|-
 
| 6
 
| 6
Line 248: Line 281:
 
| Nous préservons la Voie pour tous les homins.
 
| Nous préservons la Voie pour tous les homins.
 
| Quelle est la Voie et pourquoi la protégeons-nous?
 
| Quelle est la Voie et pourquoi la protégeons-nous?
 +
|-
 +
| 6
 +
| RU
 +
| Preservation
 +
| We preserve the path for all homins.
 +
| What is the Path and why do we preserve it?
 
|}
 
|}

Revision as of 13:14, 21 July 2019


🇩🇪 Deutsch: Diese Seite soll unseren Standard setzen, das Wort "Ranger" zu verwenden..
🇬🇧 English: This page is to set our standard to use the word "Ranger".
🇪🇸 Español: Esta página es para establecer nuestro estándar para usar la palabra "Ranger"..
🇫🇷 Français: Cette page a pour but d'établir notre norme d'utiliser le mot "Ranger"..
🇷🇺 Pусский: Эта страница устанавливает наш стандарт использования слова "рейнджер".

Phonetics

  • Ranger: ˈreɪndʒɚ
  • Rangers: ˈreɪndʒɚz

Deutsch

Singulär: der Ranger
Plural: die Ranger
Adjektiv: ranger, ranger
Deutsche Deklination auf Wikipedia

English

singular: (a) Ranger ; plural: Rangers
ranger, rangers when used as an adjective

Español

singular: el Ranger
plural: los Rangers
con mayúsculas si es la facción
adjetivo: ranger, rangers

French

singulier: (un, une) Ranger; pluriel: (des) Rangers
avec la majuscule s'il s'agit de la faction
adjectif: ranger, rangers

Pусский

более певчий (singular): Рейнджер
множественное число (plural): рейнджера
заглавными буквами, если это фракция (with caps if it is the faction).
прилагательное, (adjective): рейнджер, рейнджеры

Phonetics Ranger: ˈreɪndʒɚ
Rangers: ˈreɪndʒɚz
Deutsch Singular der Ranger
Plural die Ranger
English singular (a) Ranger
plural Rangers
Español singular el Ranger
plural los Rangers
French singulier (un, une) Ranger
pluriel (des) Rangers
Pусский более певчий (singular) Рейнджер
множественное число (plural) рейнджера

Amber Cube

N L

[DE] Grundsatz
[EN] Precept
[ES] Precepto
[FR] Précepte
[RU] Precept

[DE] Aussage
[EN] Statement
[ES] Declaración
[FR] Déclaration
[RU] Statement

[DE] Meditation
[EN] Meditation
[ES] Meditación
[FR] Pensée
[RU] Meditation

1 DE Fleiß Niemals ausruhen, bevor die Aufgabe erledigt ist Welchen Nutzen hat eine halbfertige Arbeit?
1 EN Diligence Never rest until the job is done. Of what use is work half-finished?
1 ES Diligencia Nunca descanses hasta que la tarea esté acabada. ¿De qué sirve un trabajo a medias?
1 FR Diligence Ne jamais se reposer avant que le travail ne soit terminé. Á quoi sert un travail à moitié fini?
1 RU Diligence Never rest until the job is done. Of what use is work half-finished?
2 DE Dienst Disziplin und Pflichtgefühl geben uns Kraft. Wie stark ist ein einzelner Homin? Wie stark sind Homins zusammen?
2 EN Service Discipline and duty give us strenght. What is the might of a homin alone? What is the might of homins united?
2 ES Servicio La disciplina y el deber nos dan fuerza. ¿Quál es el poder de un homin? ¿Quál es el poder des los homins unidos?
2 FR Service Discipline et devoir nous donnent de la force Quelle est la puissance d'un homin seul? Quelle est puissance des homins unis?
2 RU Service Discipline and duty give us strenght. What is the might of a homin alone? What is the might of homins united?
3 DE Toleranz Andere Homins können glauben und handeln, wie sie es wünschen. Ihr seid frei. Würdet Ihr das nicht auch anderen Homins wünschen?
3 EN Tolerance Other homins may believe and act as they whish You are free. Would you not wish that for others?
3 ES Tolerancia Otros homins pueden creer y actuar como deseen. Eres libre. ¿No deseas lo mismo para los demás?
3 FR Tólerance Les autres homins peuvent croire at agir comme ils le souhaitent. Vous êtes libres. Ne souhaiteriez vous pas la même chose pour les autres?
3 RU Tolerance Other homins may believe and act as they whish You are free. Would you not wish that for others?
4 DE Erinnerung Wir ehren die Erinnerung an Oflavak Rydon. Wer war Oflavak Rydon? Warum erinnern wir uns an ihn?
4 EN Memory We honor the memory of Oflovak Rydon. Who was Oflovak Rydon? Why do we remember him?
4 ES Memoria Honramos la memoria de Oflovak Rydon. ¿Quién era Oflovak Rydon? ¿Por qué le recordamos?
4 FR Mémoire Nous honorons la mémoire d'Oflovak Rydon. Qui était Oflovak Rydon? Pourquoi nous souvenons-nous de lui?
4 RU Memory We honor the memory of Oflovak Rydon. Who was Oflovak Rydon? Why do we remember him?
5 DE Gleichgewicht Vor dem Handeln Konsequenzen abwägen. Falls ich handle, wem kommt es zugute? Wem nicht?
5 EN Balance Weigh consequences before acting If I act, who benefits? Who does not?
5 ES Equilivrio Sopesa las consecuencias antes de actuar. Si actúo, ¿Quién se beneficia? ¿Quién no?
5 FR Balance Penser les conséquences avant d'agir. Si j'agis, à qui cela sert-il? Et à qui cela n'apporte-t-il rien?
5 RU Balance Weigh consequences before acting If I act, who benefits? Who does not?
6 DE Erhaltung Wir erhalten den Pfad für alle Homins. Was ist der Pfad und warum erhalten wir ihn?
6 EN Preservation We preserve the path for all homins. What is the Path and why do we preserve it?
6 ES Preservación Preservamos el Camino para todos los homins. ¿Qué es el Camino y por qué lo preservamos?
6 FR Protection Nous préservons la Voie pour tous les homins. Quelle est la Voie et pourquoi la protégeons-nous?
6 RU Preservation We preserve the path for all homins. What is the Path and why do we preserve it?